Oh eu que noutro tempo a Atenas orientei a proa dos meus barcos,
Sen máis afán que o estudio, sen outra perspectiva
Que aquela que abrirían os pórticos gloriosos dos templos columnados,
Agora neste exilio do Atlántico e a terra
Que existe no confín dos mundos coñecidos,
Sen modo de chegar en nave deleitosa
Ás festas que a cidade, oh Nilo, de Alexandro
No estío organizaba despois de que o saber,
Aos poucos que o concurso dos sabios procuramos,
Nos fose derramado en oleos, en esencias,
En augas olorosas.
De todo canto a idade da Ática deixou
En forma de resquicio, ningunha cicatriz
Máis doce que a inscrición de xullo devalando
Con figos, con améndoas, con cítaras e danza.
Por iso, oh nobre Atenas, a aqueles que xuramos,
Pretéritos os tempos, servirte e proseguir
A liña das túas nobres ensinanzas,
Da cruel expatriación librarnos xa deberas
E nunca máis traernos de volta a esta ribeira
Por moito que libérrimos o viño frecuentemos
E a Baco algunha vez rendamos culto e gozo.
Perdóanos, xa chega. Calcula o noso exilio
En moito superior ao prezo estipulado
Por fatuas infraccións, maldades ou fraquezas.
Concédenos a honra de ollar de novo a lúa
Febril na plenitude de espello dos teus mármores.