Cultivo desde hai días esta planta de linguaxe,
Este estraño xirasol.
Sei que tiña un nome escrito e gravado na memoria,
Algúns trazos debuxados como espectros no papel,
Mais non sei onde ficaron.
Era o nome que me deran,
O vocábulo que viña da raíz,
O meu rótulo de estirpe.
Era o nome que traía
Desde os séculos dos séculos.
Esquecino sen querer. Nun instante o tempo puxo
Os seus dedos delicados nalgún punto da memoria
E premeu para que o sangue espallase no seu curso
Un esteiro de lagartos e de algas,
Unha foz de lamas rotas,
Un canón de bocas idas.
E hoxe escoito como a sombra
Vai pasando de vagar
O seu ferro moi a modo
Nas mortallas dos nomes.
Hai un mar de néboa antiga
Que pertence a outro país,
A outra néboa, a outra cidade,
Que esparexe unha fariña,
Un vapor de leite branco.
Porque o poeta non é máis
Que o que ausculta polo fondo
Como a sombra pasa o ferro
Nas mortallas dos nomes.
Estas roupas da ruína,
Abelorios do deceso,
Vestimentas do fin.
Son os nomes que propoño
Como traxes dunha voda,
Para o séquito nupcial.
Himeneo e desposorio,
Das palabras coa vertixe,
Coa agonía, co fracaso.
Son palabras falecidas,
Os meus nomes máis extintos,
Xuramentos.