Que os vermes traben forte na carne que me quede
Se deixo de ser fiel na morte á túa chamada
Oh Santa Noite excelsa, Raíña Escuridade.
Procuren os meus labios a espiña ou a pementa,
O corpo un lume aceso, os ollos unha luz
De lóstrego e cegueira, se deixo de contar
O moito que che debo, nupcial, impetuosa.
Mais antes quero a luz da lúa sobre os campos,
Oh non a luz constante do sol que se esparexe
Senón a tenue luz da lúa construíndo
A fértil emoción dos corpos namorados,
A sombra melodiosa das árbores, o río
Enchido co fulgor da sombra anoitecida.
Que eu sempre acenderei candeas para ti,
Oh Santa Noite excelsa, a sempre inatinxible,
Pois son entre os devotos das brétemas que espallas
Aquel que che dedica as luces máis brillantes,
Tamén o que en silencio venera a túa distancia.
Pois sempre ficas lonxe no carro que te leva
De aquí para acolá seguindo unha derrota,
Dos astros entre ventos e brisas de galaxias,
Ninguén pode pousar os ollos sobre ti,
Os ollos sobre o lombo de praias tan amargas,
Os ollos sobre a area do río que conduce
Dos tempos e os espazos ao sur do esquecemento.
Dos longos agasallos que Noite me concedas
En forma de preguiza ou soños ou insomnio
Ningún máis venerable, máis grato para min,
Que o corpo derrubado en leitos amorosos.
Son tantos os praceres que podes regalar
E tantas as hortensias caídas contra ti
Que os días cos seus brillos e as luces da razón
Xamais darán un froito do escuro arrebatado,
Mazás como carbón roubadas da tristeza.
Por iso Noite levas as saias tan escuras,
Os lenzos do teu voo tinxidos co misterio,
Cromática de cinzas nas doas dos colares,
Oh sempre os atavíos bañados en mercurio,
Que deitas sobre as augas materias sen fulgor
E pousas longos pés en praias lamacentas
O mesmo que se foses a triste enterramento,
Mais sempre sen pregarias nin prantos nin consolo.
Que Noite sempre brillas por máis que oculto leves
O rostro por detrás das árbores e as casas,
Os meses de novembro, de outubro debuxando
Sinais como de prata nos vidros dos comercios
E símbolos de xeo no límite das herbas
E expós a túa bagaxe nalgún dos breves bares
Que ofrecen a quentura ao estraño viaxeiro,
A aquel que en terra allea se interna con silencio
Oh deixa que as mulleres reparen no teu voo
Que os vellos digan cousas en linguas non sabidas.
Serán os seus presentes ao brillo da distancia
Ao estraño resplandor das músicas ao lonxe.